FEDERICO ROLLA
artist | sculptor

mission


The primitive mirror

My task in the field of sculpture is born in the search for a language of the elemental, shying away from all sophistication. Oscillating between the mechanical and the reflective, this work develops in a continuum of exercises where the determination of instinct, the clumsiness of thought and the revelation of contemplation converge. 


In practice my labor consists in combining a series of rudimentary elements in a direct way, with an austere yet dynamic technical support. I move in a field of action in which resources are scarce, concrete and always at hand. Set in front of a handful of rods, time and time again I give myself to the task of manufacturing a group of simple polygon shaped modules. These modules, in turn, will be assembled together through a series of variations, repetitions or combinations that I propose almost intuitively. It is in that instance when that which can be considered the accident in the creation process comes into action. The crack through which chance peaks out as the executor of an autonomous unfolding of the piece of work. Without delay, the algorithm of a primitive language of time and space will ensue: the archetypical discourse of transcendental aesthetics.


In the midst of the subtle debate between the inevitable urgencies and reflections of all manual work, the piece in progress becomes a mirror with which to interact. Beyond the superficial image, there will be gestures and gaps, echoes and shadows of forms that even in an illusiory way belong to our own form, to our own corporality. Ergonomic fossils of a sensitivity stamped in the arcana of the maternal womb. Between the given and the found, matter acquires a state in whose presence the strings of my own existence resonate, and in those who in it find reflections of their own self regard.

El espejo primitivo


Mi tarea en el campo de la escultura nace en la búsqueda de un lenguaje de lo elemental, rehuyente de toda sofisticación. Oscilando entre lo mecánico y lo reflexivo, esta obra se desarrolla en un continuum de ejercicios donde confluye la determinación del instinto, la torpeza del pensamiento y la revelación de la contemplación.

En la práctica mi trabajo consiste en combinar una serie de elementos rudimentarios de manera directa, con un apoyo técnico austero pero dinámico. Me muevo en un campo de acción en el que los recursos son escasos, concretos y están siempre a mano. Dispuesto frente a un manojo de varillas, una y otra vez me doy a la tara de fabricar un conjunto de módulos en forma de polígonos sencillos. Estos módulos, a su vez,  serán ensamblados entre sí tomando como anclaje una serie de variaciones, repeticiones o combinaciones que planteo casi intuitivamente. Es en esta instancia que entra en acción lo que puede considerarse el accidente en el proceso de creación. La hendija por la cual se asoma el azar cómo ejecutor de un despliegue autónomo de la pieza. Sin demoras sobrevendrá la forma cómo el algoritmo de un primitivo  lenguaje de tiempo y espacio; el discurso arquetípico de la estética trascendental.

En medio del debate sutil entre las urgencias y reflexiones inevitables del trabajo manual, la obra en proceso se vuelve un espejo con el que interactuar.  Más allá de la imagen superficial, existirán gestos y huecos, ecos y sombras de formas que aun de manera ilusoria pertenecen a nuestra propia forma, a la propia corporalidad. Fósiles ergonómicos de una sensibilidad impresa en los arcanos del útero materno.  Entre lo dado y lo encontrado la materia adquiere un estado en cuya presencia resuenan las cuerdas de mi propia existencia y de quienes en ella encuentren reflejos de su propio cariz.

Lo specchio primitivo

Il mio compito nel campo della scultura è nato nella ricerca di un linguaggio dell’elementare, rifuggendo ogni raffinatezza. Oscillando tra il meccanico e il riflessivo, questo lavoro si sviluppa in un continuum di esercizi in cui convergono la determinazione dell’istinto, la goffaggine del pensiero e la rivelazione della contemplazione.

In pratica il mio lavoro è quello di combinare direttamente una serie di elementi rudimentali, con un supporto tecnico austero ma dinamico. Mi muovo in un campo d’azione in cui le risorse sono scarse, concrete e sempre a portata di mano. Disposto di fronte a un mucchio di aste, ancora e ancora mi do il compito di creare una serie di moduli sotto forma di semplici poligoni. Questi moduli, a loro volta, saranno assemblati insieme prendendo come ancora una serie di varianti, repeticiones o combinaciones que planteo casi intuitivamente. È in questo caso che entra in azione quello che può essere considerato l’incidente nel processo di creazione. La fessura attraverso la quale il caso appare come l’esecutore di un dispiegamento autonomo del pezzo. Senza indugio, si formerà l’algoritmo di un linguaggio primitivo del tempo e dello spazio; Il discorso archetipico dell’estetica trascendentale.

In mezzo al sottile dibattito tra le urgenze e gli inevitabili riflessi del lavoro manuale, il work in progress diventa uno specchio con cui interagire.  Al di là dell’immagine superficiale, ci saranno gesti e vuoti, echi e ombre di forme che appartengono anche illusoriamente alla nostra forma, alla nostra stessa corporeità. Fossili ergonomici di una sensibilità impressa sugli arcani del grembo materno.  Tra il dato e il trovato, la materia acquista uno stato alla cui presenza risuonano le corde della mia stessa esistenza e di coloro che trovano riflessi del proprio carattere.